Archive for the ‘Uncategorized’ Category
Two goats and a lottery
Posted on: April 24, 2016
- In: Pentateuch | Torah
- Leave a Comment
Acharei Mot Leviticus 16: 1 – 17

The sidra is what you might call hard core Temple cult, involving animal sacrifices, incense and the prescribed clothing of the high priest. As far removed as this is from Judaism as we practice it, there is a very familiar component in the ritual, and that is the two goats which we invoke on Yom Kippur, the scapegoat and the sacrificial goat, whose life expectancy is even shorter than that of the scapegoat.
You will hear the word kaporet several times. This was the cover of the ark, adorned with two Cherubim, in the Holy of Holies, which the High Priest entered only on Yom Kippur. The letters of the word kippur, atonement, are also in the word kaporet, and the linguistic connection may indicate a view of atonement as a kind of covering of sin. You will also hear the word parochet, a curtain in front of the ark, such as we have here, on the ark doors. It’s often translated as ‘veil’ and the kaporet often as ‘the mercy seat’.
The name of the sidra is Acharei Mot, meaning, ‘After the death.’ It refers to two of Aaron’s sons, Nadav and Abihu , who died during their priestly duties, while offering the wrong kind of fire on the altar. Rabbinic tradition attributes this misadventure to some fault in their attitude, rather than tragic happenstance. Specifically, a midrashic commentary explains that they were drunk when they approached the altar.
The instructions which God gives Moses to impart to Aaron are a detailed blueprint concerning the conduct and procedure of the priests presiding over the altar, designed to protect them from the kind of sudden death which befell Nadav and Abihu. Whenever we read ‘God said to Moses, “Speak to Aaron,”’ we are not looking at a conversation between brothers, but at the laws concerning the priesthood, which is personified by Aaron, the first Cohen HaGadol or High Priest. There are requirements of dress, in fine linen, of bathing and of course, rules concerning the different animals for sacrifice: the young bull, the ram and the two goats, familiar to us from our Yom Kippur Mussaf service: the goat for the Lord and the goat for Azazel.
A lot is cast to determine which of the goats is destined for the sacrificial altar, as a sin-offering, and which is destined for the wilderness, and Azazel. These life and death matters are guided by the minutiae of ritual set forth in Leviticus, the priestly handbook. As the sons of Aaron were killed by so-called strange fire while officiating at the altar, it was considered that there was an element of mortal danger in carrying out priestly duties. God’s words to Moses, to be conveyed to Aaron, are to ensure that there are no more fatal slip-ups in the execution of sacrificial practices.
We use the word scapegoat, which was coined by William Tyndale, translating the bible into English, in the time of King Henry VIII. The word scapegoat implies blame or punishment, and the selection of two goats is typical of a binary system of sacrifice, suggesting opposing sacred and profane symbolism. We see such distinctions between the pairs of brothers in Genesis: Cain and Abel, Isaac and Ishmael, Esau and Jacob. Cain, Ishmael and Esau survive, like the scapegoat, but are sent away, into the equivalence of the wilderness.
A word about Azazel.
The most detailed accounts of Azazel are found in the apocryphal books of Enoch where he is identified as a fallen angel who teaches people to make weapons, jewellery, and cosmetics. The books of Enoch are post-biblical but the authors use texts from Genesis and Daniel to create a detailed angelology, which is absent from the bible.
The medieval commentators Rashi and Ibn Ezra, no doubt smoothing over a residue of polytheism in the biblical text, suggested that Azazel was a place name, a rugged mountain from whence the goat was pushed, but Nachmanides, taking the goat by the horns, commented that Azazel belongs to the class of goat-like demons of the desert, known via Mesopotamian mythology.
Midrash identifies the scapegoat (seir) with Esau who was called Seir, meaning hairy, and whose descendants lived in territory called Mount Seir, named after him.
Azazel appears as a fictional character in Mikhail Bulgakhov’s Stalin-era novel, The Master and Margarita, where he is portrayed as an uncouth but somewhat benign demon in the service of Satan. Bulgakov latinizes the name Azazel as Azazello.
James George Frazer in his anthropological classic The Golden Bough, reported scapegoat-type rituals in Asia, Central and South America, East Africa and New Zealand. Frazer considered the rituals primitive, saying: ‘The notion that we can transfer our guilt or sufferings to some other being who will bear them for us is familiar to the savage mind.’ Frazer wrote this in 1890 but the evidence of the last century and a quarter suggests that scapegoating is a ritual not confined to savage minds and that it is neither extinct nor dormant.
April 2016
Troubled by the Deuteronomist
Posted on: August 22, 2014
- In: Pentateuch | Torah
- Leave a Comment
Re’eh Deuteronomy12:29 – 13:19
When I first looked at the Torah reading, Re’eh, with a view to preparing this introduction, it was the day after a ceasefire commenced in Israel and Gaza. All hell was breaking loose in the UK over Baroness Warsi and the Tricycle Theatre. That now seems a long time ago; ceasefires have come and gone; I’m writing this on Wednesday and I feel with pessimistic certainty that there will be further developments by Shabbat.
There was no getting away from the fact that our text begins, “When the LORD your God cuts off before you the nations whom you go in to dispossess, and you dispossess them and dwell in their land…’ and I wondered if it was going to get better as it went on.
The charge against the other nations is that they sacrifice their children to their false gods, particularly a deity called Moloch.
The text goes on to say that, if a false prophet should arise, and promote the worship of other gods by claiming supernatural knowledge of them, this prophet should be rejected and executed. And if members of your family urge you to follow other gods, resist them. Indeed, our text commands that all such people who advocate pagan worship should be put to death. If a whole town turns to paganism, there should be a herem on that town, people, animals and property. The valuables are to be burned and the town is not to be rebuilt. To carry out a herem is translated variously as to ‘ban’ or ‘proscribe’ or ‘totally destroy’. It is used typically of hostile towns, and, in today’s language, signifies ethnic cleansing or genocide. It is a term used very much in the book of Joshua, in which Joshua leads the Israelites into the promised land and battles to displace the Canaanites and other non-Israelite inhabitants.
So what is the agenda of the book of Deuteronomy, and by implication, the book of Joshua, which, according to the documentary hypotheses, has authorship in common with Deuteronomy?
The book of Deuteronomy plays a very significant part in the account, in the second book of Kings, of the reign of Josiah who had ordered repairs at the Temple in Jerusalem. A sefer Torah was discovered, which, by its content, appears to have been Deuteronomy. Josiah had it read aloud to the people and then set about destroying the idolatrous altars which proliferated in Jerusalem and beyond.
Josiah’s zero tolerance of pagan worship may have been influenced by the militancy of the Deuteronomists, or, vice versa; a case has been made (Frank Moore Cross) to say that the book was written to endorse Josiah’s policy. The suggestion that the passage we are going to read was written in a particular, historical context doesn’t sit well with the Torah min shemayyim view, that Moses received Torah on Sinai.
And this, I think, is the difficulty in the present context of synagogue worship. It’s relatively easy for me to explain the parasha by talking about the agenda of the Deuteronomists, but much more difficult to read it as Holy Scripture and then square it with the commandment to love the stranger. It would call for the kind of exegetical contortionism which is beyond me, so all I can say is listen to it yourselves and then, go figure.
It’s because there are passages like this in Tenach, difficult to explain at the very least, that I don’t like to quote other people’s holy books against them. The crimes people perpetrate in the name of scripture are their own crimes, not, as Richard Dawkins would have it, the crimes of religion per se.
And if God did give us the written Torah, he also gave us the world to inhabit. Nothing about our bible gives the impression that this will ever be easy, but then, according to a famous dictum from Pirke Avot, ‘It’s not for us to complete the work, though neither are we free to desist.’ Meaning what, in this context? Let’s say I mean that Torah is always a work in progress, never completed, not unlike the road works in Myddleton Park Road.
BALAK 5774
Posted on: July 1, 2014

This sidra, named Balak after a king of Moab, concerns the more famous Balaam, a pagan prophet and magician who was recruited by King Balak to curse the Israelites. Why did Balak want the Israelites cursed? Well, like Pharaoh in the time of Moses, he felt threatened by a population increase among the Israelites. Balak planned to contain this by getting a reliable and renowned sorcerer to pronounce a curse and stop the demographic expansion.
Archaeological evidence points to a real sorcerer called Balaam son of Beor. An inscription dated to around the eighth century BCE and unearthed in a part of Jordan, which would correspond with Moab, refers to Balaam bar Beor, a visionary. This fragment of an ancient plaster wall was discovered during an excavation in 1967. The eighth century is later than the events in the Wilderness described in our Torah reading, but it shows that Balaam’s name was known and associated with magic.
Balaam’s story in the bible is particularly memorable because he has a talking ass, who sees an angel as they travel to the court of King Balak. The ass opens her mouth to complain when Balaam strikes her with his staff. Then Balaam sees the angel, who tells him to proceed to Moab, but speak only the words which God will put in his mouth. Seeing an angel is probably less surprising than having a talking ass.
In the chapter which we’re going to read, Balaam has arrived at Bamoth-Baal, the high plateau where the Moabites worship their gods and, from there, he can see the encampment of the Israelites spread out below. Balaam tells the king that he requires seven altars, seven bulls and seven rams, which are provided.
God then appears to Balaam and tells him what to say. Balaam utters the first of his oracles – an oracle is a prophetic saying – in which he praises Israel and says ‘How can I curse whom God has not cursed?’
Balak is dismayed but doesn’t give up and tries moving Balaam to another high place, where seven more altars are constructed and more bulls and rams sacrificed.
Balaam then speaks again, a beautiful poem in which he says, ‘I received a command to bless: God has blessed, and I cannot revoke it.’
Twice more, Balak moves Balaam around, installing the requisite altars and supplying the livestock for sacrifice. Each time, Balaam looks upon the Israelite tents below and speaks the benedictions which God puts into his mouth. He says: ‘Mah tovu ohelecha Yaacov, mishkenotecha Yisrael!’ How good are your tents O Jacob, your dwelling places, O Israel.
Yes, these words come from a celebrated pagan sorcerer Balaam, hired by a Moabite king to curse Israel. After delivering the oracles, Balaam goes home, presumably on the same ass as before, and Balak gives up on cursing the Israelites.
Balaam’s oracles are full of archaic language and words uncommon in biblical use. Some scholars believe that these poems predate the narrative, the Balaam story, but there are other opinions, which see in them allusions to later events. Nobody knows.
Balaam has an afterlife in post-biblical writings. He is much discussed in rabbinic literature, mentioned by Josephus and Philo and alluded to in the New Testament and the Qur’an. Midrash offers a divided view, sometimes referring to Balaam as a great gentile prophet and sometimes calling him ‘the wicked Balaam,’ based on another story in the book of Numbers, where Balaam is a subversive figure, inciting the Israelites to idolatry.
Commentators have made a connection between Balaam’s story and Abraham’s role in the binding of Isaac, in Genesis 22. Balaam rose early and saddled his ass taking with him two servants. The same is said of Abraham. Balaam sets out in defiance of God’s command while Abraham journey is an act of extraordinary obedience. An angel appears to Balaam and, reversing the previous commandment, tells him to proceed on his journey to Moab. A heavenly voice calls to Abraham and tells him not to carry out the commandment but to lay no hand on Isaac.
The Akedah narrative ends with the words ‘So Abraham returned to his young men, and they arose and went together to Beersheba. And Abraham lived at Beersheba’. Balaam’s narrative ends: Then Balaam rose and went back to his place. And Balak also went his way.’
Balaam uses certain names of God: Shaddai and Elyon, which are not the most usual names. On the whole, it’s the Patriarchs who call God El Shaddai, God Almighty, and after the Patriarchs, in the Pentateuch, it’s only Balaam who uses it. The name Shaddai appears also on the Balaam inscription found in Jordan. God tells Moses, ‘I appeared to Abraham, Isaac and Jacob as El Shaddai.’ But to Moses He makes himself known by a different name. Regarding the name El Elyon, the Most High God, we hear it in Genesis when we learn that Melchizedek, who blesses Abraham, is the priest of El Elyon.
As for Balak, the Moabite king who plays straight man to Balaam and his talking ass, he is a descendant of Lot, Abraham’s nephew. You may recall how Lot’s narrative was interwoven with that of Abraham. Although that’s another story; it sheds light on the sidra of Balak, Abraham’s distant relation and a descendant of Terach, Abraham’s father.
So maybe the bible’s telling us: you can choose life, but you can’t choose your relations.
GL 5 July 2014
Bechukkotai 2014
Posted on: May 4, 2014
This is one of the most difficult readings in the Torah and it bears a resemblance to an equally difficult passage in Deuteronomy, which likewise lists the punishments due to the people of Israel, if they reject God and His commandments and follow the gods of the neighbouring peoples. They are known by the Hebrew word Tochechot, which means ‘warnings.’ The preceding verses are a series of blessings which God will bestow if the people keep His commandments, so the passage which we are going to read is a counterbalance – the stick and not the carrot.
The blessings, like the punishments, are collective and it is the people, rather than individuals, who are spoken of as being faithful to God or turning away from Him. In fact, all the warnings are in the second person plural, being addressed to all Israel.
The bottom line is God’s warning that He will punish the people with famine to the extent that they will have recourse to cannibalism. The scriptural author must have had experience of famine, indirect if not direct, as he or she was aware that cannibalism is sometimes a consequence of famine.
Can this be our conception of God? Or is it recognizable as human interpretation of catastrophe, where disaster is seen as the retribution of God and the wages of sin?
Bechukkotai threatens other punishments: exile, subjugation by enemies, sickness, weakness and terror. We find in this Torah reading the saying ‘The sound of a driven leaf shall pursue [those left among you] and they shall flee as in flight from the sword and fall, with none pursuing.’
Then the tone changes. So deep is the abyss that is threatened, that up is now the only possible direction. The sins of Israel will be expiated by confession and suffering, and God will remember his covenant with the Patriarchs. The patriarchs are named here as Jacob, Isaac and Abraham, reversing the usual order. The first named, Jacob, stands for Israel more so than Abraham or Isaac, from whom other nations besides Israel are descended.
This passage suits the temperament of at least two kinds of reader. There are those who make a superstitious connection between catastrophe and retribution. Then there are the critics of bible and particularly Tanakh, who denounce the cruelty of what they often call ‘the God of the Old Testament.’
How can we say those interpretations are unreasonable, given the text, in black and white, on our sefer Torah?
I am not able to answer this, but I can see that the first view, of extreme punishment being deserved, tends to be favourable to cruelty; the second view is certainly critical of cruelty but it is perhaps a facile way of reading of scripture.
There is in today’s Torah portion a binary division: reward and punishment, good and evil, strength and weakness, remembering and forgetting.
It reflects a noticeably binary or dual aspect to the stories of Genesis, with its pairs of brothers from Cain and Abel onwards and the adversarial pairing of women: Sarah and Hagar, Rachel and Leah, and the less famous Adah and Zillah, before the flood. We see it too in the story of the raven and the dove sent out by Noah. In the sacrificial system of Leviticus, we find pairs of birds and pairs of goats; one is chosen for sacrifice, the other discarded and sent away, not unlike Cain and Ishmael, the discarded partners of Abel and Isaac who, each in his own way, is associated with acceptable sacrifice. Here, in Bechukkotai, we have blessings and curses in close juxtaposition.
My view is that our reading of the Torah should be informed by a perception of grey areas and in-between realities. Enlightened interpretation of scriptural texts has been a characteristic of the modern age, if you regard the modern age as beginning around the time of the seventeenth century, when the Jewish philosopher Spinoza got into trouble for his non-literal interpretation of the bible.
There is great complexity in our politics, our ethics, our wars, our relationship with God and, above all, our perception of cause and effect. The Torah is indeed our inheritance and I think it’s desirable that we read all of it, but we should read it carefully. The tradition is to read these reproofs in an undertone and in orthodox tradition, as a single aliyah. Adam Frankenberg, a rabbinical student at LBC, writes:
All the curses are read within one aliyah and verses which are not curses are read before and after them, which not only means that reading them is completed as quickly as possible but also that the curses themselves are not blessed.
It seems to me that, if we are going to read this passage, that is the way to read it.
Shabbat Shoftim 2013
Posted on: August 4, 2013
Today’s reading, Shoftim, which means ‘judges’ is so-called because the sidra opens with the words ‘You shall appoint judges and officers in all your towns that the Lord your God is giving you, according to your tribes, and they shall judge the people with righteous judgment.’
The verse which follows is repeated in the rabbinic Ethics of the Fathers and in our siddur:
‘You shall not show partiality, and you shall not accept a bribe.’
Devarim 16:19
The expression ‘show partiality’ doesn’t really convey the interesting metaphor in the Hebrew Lo takir panim v’lo tikkach shochad. ‘You shall regard no faces and take no bribe.’
From a previous verse in Deuteronomy, we read that an attribute of God is that He is not partial and takes no bribe, or, in a more traditional translation, ‘God…who regardeth not persons, nor taketh reward.’
Devarim 10:17
Asher lo yissa panim v’lo yikkah shochad, the literal meaning of which is He does not lift up faces and takes no bribe.
In Pirke Avot (4:29), you find the same phrase, V’lo masso fanim, [God] does not lift up faces, and on page 172 of the siddur, again V’lo masso fanim v’lo mikkach shohad, ‘He shows to favour and takes no bribe.’
Respecting persons, acknowledging faces, lifting up the face, showing favouritism is seen as a corrupt practice, which implies a recognition of who might be able to return a favour or who might gainfully be treated as important. This sort of respect works to the advantage of the powerful, influential or rich, who are in a position to return favours.
Masso fanim is part of everyday life and is understandable. The celebrity gets the best table in the best restaurant and the millionaire doesn’t have to wait in line for the bank clerk. Researchers found that, in job interviews, good looks and height are both advantages. You see why Napoleon had to take Europe by force. When Napoleon hadEurope, it was a good thing to be related to him.
Well, Deuteronomy tells us not to be snobbish or sycophantic in dealing with persons, and, in the wider context, it implies that we owe respect to a person for their humanity rather than their status.
There’s a Chasidic story of a certain famous rabbi whose distinction and erudition were belied by his insignificant appearance and ragged clothes. Some yeshiva students encountered him and were disrespectful, even treating him roughly. Afterwards they were mortified to learn it was the great Rabbi Poloni, and went to see him to beg his pardon.’
‘Please accept our apology and forgive our rude behaviour ,’ they begged. ‘We had no idea it was you.’
‘I can’t do that, ‘ said the rabbi, shocking the students who expected him to be kindly and forgiving. ‘I would forgive you,’ he added, ‘but I’m just not in a position to do so. You apologized to me because of who I am. But what about the person you thought I was?’
Shabbat Bemidbar
Posted on: May 13, 2013

This is the opening sidra of the book of Numbers. The reason why Numbers is so called is that, at the beginning of the book, Moses numbers the multitude of Israelites in the Wilderness of Sinai, a census, yielding a result of 603,550. This excludes Levites, women
and children, since the point of the census is to ascertain the numbers of men eligible for military conscription.
Whereas the Greek and Latin names of this book, Arithmoi and Numeri, also refer to the numbers counted, the Hebrew name Bemidbar means ‘In the wilderness.’ The words Bemidbar Sinai, in the wilderness of Sinai, occur in the first sentence, and Numbers does indeed relate the wanderings of the Israelites in the wilderness, their battles and rebellions and Moses’ continuing struggle to control and satisfy the mixed multitude of whom he is the reluctant leader.
Tribe by tribe, the Israelite men are counted, Levites excepted, as their role is to maintain the Tabernacle. A chieftain of each tribe is designated to assist Moses and Aaron in the census.
The Israelites camp in tribes, each tribe under their own banner, like the regiment of an army. The disposition of the tribes as they journey forth from their camp has every appearance of being strategic; essentially they are a fighting force.
Censuses in the bible tend to be discouraged. In Mesopotamian and Israelite cultures, they were considered unlucky, and a verse in Exodus prescribes that, when a census is taken of the people of Israel, each person counted has to pay a half shekel tax to avert plague and, as it happens, the number of half shekels contributed by Israelite men over twenty years of age amounted to 603,550 half shekels.
As you’ll see from the haftarah (1 Samuel 2) David’s unauthorised census resulted in a plague. Why was his census unauthorised? Nachmanides, following a midrashic tradition, said it was because David didn’t count to assess his military force but simply to know the size of the nation he ruled.
When Moses counts the number of potential warriors, he counts them l’gulglotam which means by their heads, or by their skulls, a term used elsewhere in connection with polling, or counting persons, for tax or census purposes.
Our English word polling, used in connection with voting in elections, is similarly based on the original meaning of the word poll, as the top of the head. When it comes to the polling booth, where the anonymous individual casts his vote in secret ballot, we have the same
delicacy about naming the voters as persons. The names are on the electoral register – that is how you get to vote – but the vote has a dynamic life of its own, not traceable to the person who voted.
The Israelite warriors, when counted, also become something other than persons. Their individuality is sunk in the collective noun of the fighting force the zva b’Yisroel, the host of Israel, just as the Israeli Defence Force today is called Zva Haganah L’Yisrael. As the
Israelites cross the wilderness, in danger of attack from many hostile tribes, the counting of the heads seems to be a regrettable necessity. By contrast with Moses, David takes a census, in the security of his kingdom and the plague follows. Numbering the population is adangerous activity, not to be embarked on lightly, perhaps because there is a humanitarian risk when one reduces a person to a number.
Moses and Aaron count the Israelites in units according to their tribe and their fathers’ houses. This creates a record of the relative size of the tribes in the second year after the Exodus. The largest tribe is Judah, being more than twice as populous as the smallest tribe,
Manasseh. In fact the three smallest tribes at that time were Ephraim, Benjamin and Manasseh, all Rachel’s tribes rather than Leah’s. This seems to indicate a lower fertility rate in those tribes, unless, even in the wilderness, they had recourse to what Mark Twain called lies, damned lies and statistics.
5773
Vayechi
Posted on: November 27, 2012
Genesis 47:28 – 48:22

Jacob died at the age of 147. His last seventeen years were spent in Egypt, numerically equal to the seventeen years Joseph lived in Canaan, before his brothers sold him into slavery.
Midrashic and modern number crunchers have found reasons why Jacob didn’t attain the age of Isaac, 180, or Abraham, 175. This usually involves subtracting 17 from 147 to obtain 130, Jacob’s age when he complained to Pharaoh that his years had been few and difficult. After that, it goes beyond GCSE maths, and I won’t touch it.
Jacob makes Joseph swear that his remains will be taken for burial to the cave of the patriarchs in Machpelah, today’s Hebron. As the end of Jacob’s life is drawing near, Joseph takes his boys Ephraim and Manasseh to visit their grandfather.
Jacob tells Joseph that Ephraim and Manasseh will be like his sons Reuben and Simeon; this is a formula of adoption by which these two younger descendants gain equality with the two eldest. Jacob refers to the grief he suffered when Rachel died giving birth to Benjamin. Perhaps his adoption of these two grandsons of Rachel is a way of elevating the influence of her descendants among the more numerous descendants of Leah.
When Ephraim and Manasseh approach Jacob, or Israel as he is called in this verse, he asks ‘Who are these?’ Like his father Isaac in old age, Jacob is barely able to see. Like Isaac, Jacob gives precedence to the younger child, crossing his hands so that his right hand rests on Ephraim and his left on Manasseh, Joseph’s first born. Jacob had taken advantage of Isaac’s blindness to gain the blessing due to Esau and now, for different reasons, he again subverts the custom of primogeniture. Joseph thinks this is a mistake, resulting from blindness or senility but we, who have read Genesis, know this is invariably the way: Cain, Ishmael, Esau, Reuben and now Manasseh are displaced by younger brothers, a theme which will be reflected later on in the kingship of David and Solomon.
Jacob answers that he knows Manasseh is the elder, but Ephraim will be greater. Some people think this story is a retrospective explanation of the fact that Ephraim became the largest tribe of the northern kingdom.
Jacob blesses both the boys in a beautiful poem, asking God who has been Jacob’s shepherd throughout his difficult life to bless the children, multiply their descendants, and identify them as the family of Abraham, Isaac and Israel.
He assures Joseph that God will bring him back to the land of their fathers and expresses his intention to bequeath to Joseph, in preference to his brothers, the land which Jacob took from the Amorites, with his sword and with his bow. What is this inheritance which Jacob seized by force of arms, to give to Joseph? The word shechem means shoulder and there is an ambiguity as to whether shechem here refers figuratively to the portion Joseph is to inherit, or to the place Shechem, which, according to tradition, is the location of Joseph’s tomb.
The verse becomes curiouser and curiouser when we remember that Jacob, who was not a fighter, rebuked his sons Simeon and Levi for attacking the city of Shechem, and there is no mention, in the Torah, of Jacob’s military exploit against the Amorites or any Canaanite tribe.
Nevertheless, there is an account of Jacob’s wars with the Amorites and others, in a text called the Book of Jubilees. This is a reworking of Genesis, comparable to the reworking of biblical texts in midrash. Those who put a date to Jubilees tend to estimate that it originates around the Maccabean period, beginning about 165 BCE. Here are a few verses relevant to our sidra.
Jacob sent his sons to pasture their sheep, and his servants with them to the pastures of Shechem.
And the seven kings of the Amorites assembled themselves together against them, to slay them, hiding themselves under the trees, and to take their cattle as a prey…
And [Jacob] arose from his house, he and his three sons and all the servants of his father, and his own servants, and he went against them with six thousand men, who carried swords.
And he slew them in the pastures of Shechem, and pursued those who fled, and he slew them with the edge of the sword… and he recovered his herds.
This later work develops the idea of a militaristic Jacob, quite unlike the plain man, dwelling in tents, whom we know from Genesis. The last verse of our Torah reading fits in perfectly with the story in Jubilees, so perhaps Jubilees draws on an earlier, now lost tradition about the wars of Jacob.
Even without this warlike aspect, Jacob is an infinitely complex character: passionate, deceitful, astute, loving, long-suffering, pessimistic and devout. It is as if we get to know him more than we know the other patriarchs, and it is his name, Israel, which is our name.
Soul Searching
Posted on: September 23, 2012
Notes for a discussion on Yom Kippur 5773

CG Jung
‘The soul is Yours and the body is Your creation…’ (Machzor p326)
הנשמה לך והגוף פעלך חוסה על עמלך
Many of our prayers refer to the soul: nefesh or neshamah in Hebrew. Are body and soul distinguishable? What is the relationship of nefesh to neurons? How do the prayers of Yom Kippur connect with modern views of human thought?
One of the reasons why I chose this subject is that I think there is an interesting gap between the words we speak when we read the liturgy, and what we believe; for instance there is a great deal of soul talk on Yom Kippur, as in all religious services, but perhaps what we know or believe about the physicality of mind, thought and the emotions is at variance with the way we pray, however sincerely. I would like to know if you think there is that variance between the language of prayer and of belief, and if so, how do we mind the gap?
In philosophy since the twentieth century, the traditional idea of the soul being something apart from the body, no longer prevails. The mind is regarded as incarnate, the activity of the brain. The body is animate, experiencing emotion through hormones and neurons. Particular regions of the brain are associated with sensations, memories, emotions and there are contemporary psychological theories that ground religious belief within evolutionary adaptive cognitive functions.
The neuroscientist Antonio Damasio believes that decision-making and even perceptions are affected by feelings, which are set off by neural and chemical bodily signaling. He uses the term ‘somatic marker’ to describe the kind of gut reaction which often determines our actions.
Emotions, are defined by Damasio as changes in both body and brain states. Physiological changes occur in the body and are relayed to the brain where they are transformed into an emotion that informs the individual’s choice, along with the memory of past experiences. Damasio regards the emotions as adaptive and consistent with evolution.
The truly embodied mind… does not relinquish its most refined levels of operation, those constituting its soul and spirit. From my perspective, it is just that soul and spirit, with all their dignity and human scale, are now complex and unique states of an organism. Perhaps the most indispensable thing we can do as human beings…is remind ourselves and others of our complexity, fragility, finiteness and uniqueness. And this is of course the difficult job, is it not: to move the spirit from its nowhere pedestal to a somewhere place, while preserving its dignity and importance; to recognize its humble origin and vulnerability, yet still call upon its guidance. (Descartes’ Error by Antonio Damasio 1994 p252)
In1999, Tim Radford, the Science Editor of The Guardian chaired a discussion at Westminster Central Hall with Richard Dawkins and Steven Pinker. The topic of the discussion was the question: Is Science killing the Soul? Neither Dawkins nor Pinker believed in the soul as a ghost in the machine, that is to say, separate from the body, but both believed in feelings, sensitivity, creativity and imagination.
Steven Pinker says that we are accustomed to making inferences about other people’s thoughts when we perceive their behaviour, choices and responses. In primitive religions, people observed storms, floods or drought and inferred from them the displeasure of their gods, or God. Although Pinker believes that these inferences were mistaken he sees them as having a positive evolutionary value. Societies created bonding ceremonies or rituals which reinforced their shared beliefs and religious gatherings created a sense of kinship beyond the blood ties of the immediate family. He also maintains that religion has the function of ameliorating existential anxieties about death and suffering.
Pinker connects belief in immortal souls with the human ability to impute invisible minds to other people.
The responses we attribute to God are often based on scripture, from which we can form definite ideas about what God wants from us.
He has showed you, O man, what is good; and what does the LORD require of you, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with your God?
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
There is a view that three Hebrew words for the soul have distinct meanings, representing different aspects or levels of the soul.
Nefesh is used in the bible much more often than the word neshamah. Perhaps as a result of biblical usage, it is also the most frequent word for soul in our prayer books, although the neshamah is mentioned in the Shabbat and festival prayer Nishmat kol hai (which means the soul of all life) and the morning prayer Neshamah shenatata bi tehorah hi, which emphasizes the purity of the neshamah.
In the bible, neshamah is often breath, or spirit.
The spirit of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts. (Proverbs 20:27)
Neshamah is used also of God’s breath, in Job 32:8
But it is the spirit in man (ruach hi b’enosh), the breath of the Almighty (nishmat Shaddai), that makes him understand.
The Spirit of God (ruach El) has made me, and the breath of the Almighty (nishmat Shaddai) gives me life. (Job 33:4)
In the biblical account, God formed man from the dust of the earth and blew into his nostrils nishmat hayyim, the breath of life so that Adam, the man becomes a nefesh hayyah, a living being.
In one of many midrashim on the creation of Adam, one of the sages says that neshamah and nefesh are the same, because the word hayyim, life applies to both, but other sages differentiate, saying that nefesh is the blood and neshamah the breath.
In the early Greek translation of the Hebrew bible (LXX), nefesh is usually translated as psyche (anima in Latin), and ruach, or the biblically rarer neshamah, as pneuma (spiritus in Latin, as in ‘inspire and expire), which is closer in meaning to breathing than to thinking. The spirit of God is also called pneuma/spiritus.
There are many rabbinic traditions concerning the separate existence of the soul – that it pre-exists the body, is independent of the body and that the dead converse among themselves. After the time of the Talmud, the early medieval philosopher Saadia Gaon, who was head of the Sura Yeshiva in Babylon took the view that the soul is created at the same time as the body and that the body has the potential to become purified by obedience to the commandments. He believed that the soul gives the body its faculties of cognition, reason and will power, and the body is simply the means by which the soul achieves its goal At the moment of death, a blazing angel arrives with sword drawn, and his appearance shocks the soul so severely that it is separated from the physical body. Pure souls are rewarded with a blissful afterlife while wicked souls are punished.
About a century later, the Andalusian poet Solomon Ibn Gabirol, some of whose poetry is in our machzor, expressed the view that the human soul reflects the World Soul, which emanates from God.
Maimonides wrote that the knowledge of God and adherence to the mitzvot gives human beings an immaterial, spiritual nature which endows the soul with immortality.
In the seventeenth century, Spinoza took the view that everything which exists is part of the soul of God, that evil is merely the absence of the good and that the way to attain immortality is through scientific and philosophical knowledge.
In the eighteenth century, R. Hayyim of Volozhin wrote a treatise called Nefesh ha Hayyim, in which he reasoned that God created humanity as the sum of all that went before so that each human being includes in his or her makeup something of everything whose creation preceded his or her own. This view sounds as if it could be developed in a way compatible with evolution. Each human being is a microcosm, representative of the multiplicity to be found in God’s creation. I wonder if this could be compatible with Professor Brian Cox’s poetic explanation of the physical composition of the human body – that it is, in a sense, made of stars.
This human being, says R Hayyim, is linked with God through a three-part soul made up of nefesh attached to ruach above it, while ruach is attached to neshamah above it. Yet the ultimate root of these three intertwined souls rests in God, the neshamah of the neshamah. In this way the lowest level of God’s own soul, as it were, can be said to lie within each separate human being, animating him or her.
A Jewish neurologist called Daniel Drubach writes about the plasticity of the brain, meaning that there is a bilateral relationship between brain and behaviour. An individual’s actions impact and “shape” the self, and the self, in turn, impacts and shapes behaviour. He quotes the Jewish philosopher Moses Hayyim Luzzato, who wrote, in the eighteenth century:
The outer action awakens the inner attitude. And the outer action being certainly more subject to man’s control than the inner attitude, if he avails himself of that which is in his control, he will in time acquire that which is beyond his control. Thus one becomes or changes through means of doing.
Path of the Upright, Moses Hayyim Luzzato
Going back to an earlier source, Drubach also quotes Maimonides, as follows:
We tell the wrathful man to train himself to feel no reaction even if he is beaten or cursed. He should follow this course of behaviour for a long time, until the anger is uprooted from his heart. Also, in his prescription of how to reach the “middle road” of all temperaments: How should one train oneself to follow these temperaments to the extent that they become a permanent fixture of his personality? One should perform, repeat, and perform a third time the acts which conform to the middle road temperament.
Drubach points out that the repetition of a motor sequence will lead to a change in the brain substrate for that sequence. He regards this neurobiological view as compatible with the views of the Judaic sages who believed that patterns of behaviour shape the self.
The prayer that we started with refers to the body as well as the soul; both are considered to be God’s work.
‘The soul is Yours and the body is Your creation; have pity on Your work.’
הנשמה לך והגוף פעלך חוסה על עמלך
When, shortly, we read Jonah, the haftarah for the Yom Kippur minchah service, we will see that these words hus (pity) and amal (created work) occur in close juxtaposition. God reminds Jonah of his pity for the gourd which withered, and which Jonah had not laboured to produce. Should not God have pity on Nineveh, full of human life?
Vayyakhel
Posted on: December 29, 2011
Exodus 35:20 – 36:7

Where are we in the Exodus narrative, which features so many ascents up Mount Sinai, so many conversations between God and Moses, and so many instructions for the building and adornment of the Tabernacle, the portable Sanctuary in the wilderness?
Well, Moses has received the tablets of the law on Mount Sinai and the Israelites have committed the sin of the golden calf. Moses has broken the first set of tablets, and gone back up Mount Sinai, returning with two new tablets.
What happens next? Moses assembles the children of Israel and explains to them the commandment to observe Shabbat. He then charges them to make donations for God, that is to say, for the building of the Tabernacle. He asks for all kinds of precious metals and
valuable textiles, but – and this is repeated several times – the donations are brought only by those with a willing heart. The donors were highly motivated and purposeful, and, besides their valuables, they offered their artistic and creative skills. The women spun fine linen and the goldsmiths Bezalel and Oholiob crafted the treasures of the Tabernacle, with wisdom, understanding and knowledge – chochmah, tevunah and da’at.
For those who were in shul on Shabbat Terumah, just three weeks ago, is there not a sense of déjâ vu? For in Exodus 25, God spoke to Moses, telling him to obtain donations from those of a willing heart: gold, silver, onyx, linen, acacia wood – the whole bag of tricks.
Bezalel and Oholiob were charged with the metalwork, just as in our reading today. After the instructions for the Tabernacle, God told Moses to teach the Israelites the commandment of the sabbath: ‘V’shamru v’nei Israel et ha-shabbat, la’asot et ha-shabbat ledorotam brit olam’.1
Precisely while Moses was receiving these commandments, the children of Israel were making and worshipping the golden calf.
The order of events can be confusing for the reader, even for those who hear these sidrot read every year. In the first instance, Moses goes up Mount Sinai where God commands him concerning the Tabernacle and shabbat, in that order. Moses comes down, sees the calf and breaks the tablets. After punishing the wrongdoers, he obeys God’s command to hew two new tablets of stone, and takes them up the mountain. This time God does not write himself but dictates Torah to Moses. Moses returns from Sinai, numinously radiant and assembles the people. He speaks to them about shabbat and the Tabernacle, in that order.
The kind of literary structure which comes up quite often in the Torah is called chiastic, cross-shaped like the Greek letter chi. The pattern is ABCBA: Tabernacle, Shabbat, Calf, Shabbat, Tabernacle. This literary device is found also in non-Hebrew ancient and epic
literature, for example in Homer’s Odyssey and Iliad.
The passage we are reading today is sometimes seen as describing the repentance of the Israelites, after the sin of the calf, as they bring their treasures so willingly and in such quantities that the wise men tell Moses ‘The people are bringing too much for the work of
the task that the Lord charged to do.’2
But the people are fickle, unreliable. We saw that they donated their jewellery for the molten calf as eagerly as they donate it for the building of the Tabernacle. They are the same multitude of people, changing their opinions and affections, sometimes for Moses and at other times against him; they worship a molten idol and afterwards they worship God.
Moses appears capable of astute political judgment, as he channels the people’s dangerous, volatile energy into building the Tabernacle, governing his unruly nation by involving them in the creation of a Sanctuary where God can dwell among them.
Either Moses knows, or the author of Exodus knows, or God knows that people need sacred objects, sacred space and even sacred land to lead fulfilled religious lives.
A problem may arise if sacredness is seen as residing in the object, rather than in the process where the sacred object plays a symbolic part. Although the children of Israel were more than willing to contribute their gold for the molten calf, their fatal error was in worshipping as a god what was merely an installation. One of the things we hope to learn from these chapters of Exodus is how to call a calf a calf.
26 February 2011

