Neviim Tovim, blogs by Gillian Gould Lazarus

Archive for the ‘Uncategorized’ Category

Yom Kippur 5772

Do Not Let Their Homes Become Their Graves

href=”https://neviimtovim.com/wp-content/uploads/2011/10/cohen.jpg”>cohen

The prayers of the High Priest
The Avodah service, which takes place during Mussaf on Yom Kippur,  is based on the Temple service, as described in the Mishnah and the Gemara. The High Priest – the Cohen Hagadol – said penitential prayers on behalf of himself and the whole community.

When the High Priest emerged from the Holy of Holies, he prayed that the coming year would be fruitful, prosperous and peaceful, and then added the prayer v’al ha anshei Sharon… for those who lived in the region of Sharon, in danger of sudden earthquakes ‘…do not let their homes become their graves’.

Where does the prayer come from?

The source of this prayer is the Talmud Yerushalmi, also called the Jerusalem Talmud or the Palestine Talmud, or the Talmud of the Land of Israel (Tractate Yoma perek 5 hilchot 2).

The Jerusalem Talmud is shorter than the Babylonian Talmud, and was completed earlier, about 429 CE. As the name suggests, it is a product of the Land of Israel, probably from the academies of Tiberias, Caesarea and Sepphoris.

Life in Palestine had been more agriculturally based than amongst the Babylonian communities, so the Jerusalem Talmud  pays more attention to agricultural halakhah than the Bavli, and also more attention to the geography of the region, which may be why we find this focus on the Sharon Plain, the northern half of the coastal plain of Israel, running from Jaffa up to Carmel.

What was the problem for the people of Sharon?
Our translation explains that the region was in danger of earthquakes, but the Hebrew words do not refer to earthquakes, or name any specific danger.
It may be that this region was subject to flooding, being on the coast.
There is a geological fault called the Dead Sea Transform, which extends through the Jordan River Valley, and is part of the Great African Rift Valley and this may have caused seismic disturbances. The geography of Palestine in the time of the Jerusalem Talmud shows that the Sharon was a marshy, swampy area, not easily cultivated until deforestation, around the third century.
The Babylonian Talmud has a more oblique reference, when commenting on exemption from military service. Deuteronomy 20:5 states that a man is exempt who has built a new house and not had time to dedicate it. The Babylonian sages considered the exceptions to this rule:
R. Eliezer says: also he who built a brick house in Sharon does not return home. A Tanna taught: [The reason is] because they have to renew it twice in a period of seven years.
Babylonian Talmud, Sotah 44a

Why do the prayers of the Avodah service conclude with this particular prayer, for the safety of a particular section of the population?

Yehuda Kurtzer (President of the Shalom Hartman Institute of North America): ‘The route to a universal vision runs through our particular experience of the world…If we cannot identify with the particular, will we be able to pray for the universal?’ (YK 2010)

Are earthquakes mentioned in Tanakh?

Resh ayin shin means earthquake, from a verb to shake or tremble.

1 Kings 19:11-13
Alone in the wilderness, Elijah sees a whirlwind, an earthquake and a fire, after which God speaks to Elijah in a still, small voice.

Isaiah 29:6
God tells Isaiah that he will bring thunder, earthquake and a tempest, save Jerusalem (Ariel) from her enemies.

Ezekiel 3:12
Ezekiel hears the sound of an earthquake, during a mystical, prophetic vision

Ezekiel 38:19
God tells Ezekiel that He will bring an earthquake and other upheavals on the day of a future, apocalyptic battle.

Amos 1:1
The time of Amos’s ministry as a prophet is said to be during the reign of King Uzziah of Judah and Jeroboam II, king of Israel, two years before the earthquake.

Zechariah 14:4-5
Zechariah prophesies about a future time when God will intervene to defend Jerusalem from her enemies, causing a rift in the Mount of Olives. The people will run away, he says, just as they fled from the earthquake in the days of King Uzziah.

What did the sages say in times of danger?
Rabbi Joshua says:
One who is travelling in a dangerous place should offer a brief prayer, and say: Save, Hashem, Your people, the remnant of Israel; even when they distance themselves through sin, let their needs be before You. Blessed are you Hashem, Who hears prayer.
Mishnah 4:4

The scriptural source for this mishnah is Jeremiah 31:7:

For thus says the Lord, Sing aloud with gladness for Jacob, and raise shouts for the chief of the nations; proclaim, give praise, and say, ‘O LORD, save your people, the remnant of Israel.’

Our Yizkor service includes a similar prayer:

‘Guardian of Israel, Guard the Remnant of Israel, and suffer not Israel to perish who daily declare Hear O Israel.’ p619 Yamim Noraim

The Talmudic sages used to add personal appeals to God following the set prayers and these were standardized in the Middle Ages, a time of danger for the Jewish people.

What is the modern Jewish response to natural disasters?
It is not to view the disaster as a punishment from God. I believe mainstream orthodoxy repudiates such a view as, of course, does Progressive Judaism. The modern Progressive Jewish response emphasizes human agency, regarding divine agency as a source of support rather than punishment. The modern siddurim include prayers where we ask God to make us strong and effective so that we are able to take responsibility, to withstand disaster and act for the good of the community; then as always, we ask God to spare us.
The High Priest prays for the safety of others, in the region of Sharon, but is it ok to ask God to give us things we want?
Hannah, whose story is told in the opening chapters of 1 Samuel, is cited by the rabbis of the Talmud as exemplary in prayer, and she does indeed ask God for the thing she longs for, a child. God answers her prayer.

Said Hannah before the Holy One, blessed be He: Sovereign of the Universe, of all the hosts and hosts that Thou hast created in Thy world, is it so hard in Thy eyes to give me one son? A parable: To what is this matter like? To a king who made a feast for his servants, and a poor man came and stood by the door and said to them, Give me a bite,8 and no one took any notice of him, so he forced his way into the presence of the king and said to him, Your Majesty, out of all the feast which thou hast made, is it so hard in thine eyes to give me one bite?
Berakhot 31b

Ribbono Shel Olam

Rabbi Nachman of Bratslav, a Chasidic master of the eighteenth century, used to address God with one of the many names used in Talmudic times: Ribbono Shel Olam. He used to repeat this name as a mantra to enhance kavanah in prayer. When God is addressed as ‘Master of the Universe’, the person who says it relinquishes their sense of controlling the world. A person can control his response to a situation, but the situation itself may be outside his control. A mantra can be an expression of faith, when words fail, or when we can’t find the right words, or when too many words make excessively difficult demands on faith.

When all else fails, zog tehillim
Psalms are often specially recited in times of trouble or danger. The Yiddish expression, zogen tehillim, refers to the recitation of psalms, when all else fails. Tsadikim of the East European communities used to say:

Rabosai, Mir Ken Zich Mer Nisht Farlozen Oif Nissim, Kum, Laz Mir Zogen
Tehilim.

My friends, we can no longer rely on miracles, come let us recite Tehillim.<a

A Goat for Azazel, and Other Scapegoats

Yom Kippur 5770

scapegoat
Who coined the term ‘scapegoat?

  The English word scapegoat was coined by William Tyndale who translated the bible into English, and it meant ‘the goat who escapes’. The Hebrew word for goat is seir. In Hebrew, the goat is not exactly called a scapegoat. It is the goat ‘for Azazel’.

What happened in our service on page 471?

 And then he would take two goats, marking out one of them for the Lord and marking out the other as a scapegoat for the sins of our people.

Leviticus 16:7

וְלָקַח אֶת־שְנֵי הַשְּעִרִים וְהֶעֱמִיד אותָם לִפְנֵי יְיָ. וְנָתַן עֲלֵיהֶם גּורָלות. גּורָל אֶחָד לַיְיָ וְגורֵל אֶחָד לַעֲזָאזֵל:

At the bottom of page 475 we read:

He shall send the goat away into the desert in the care of a man appointed for the task. The goat will carry on itself all their sins to a solitary place; and the man shall release it in the desert.

Leviticus 16:22-23

וְשִׁלַּח בְּיַד אִישׁ עִתִּי הַמִּדְבָּרָה וְנָשָׂא הַשָּׂעִיר עָלָיו אֶת כָּל עֲוֹנֹתָם אֶל אֶרֶץ גְּזֵרָה וְשִׁלַּח אֶת הַשָּׂעִיר בַּמִּדְבָּר:

What is the origin of this part of the service?

 The Mishnah

The source for the our Avodah service is Yoma, a tractate of the Mishnah which deals with matters relating to Yom Kippur. It is quoted at length between pages 469 and 473 of the Machzor. It  tells us what became of the scapegoat.

 The man designated to lead away the goat was customarily (but not halakhically) a priest.[1] He walked with the goat a distance of twelve miles from Jerusalem to the ravine in the desert.[2] Crowds of people accompanied the man along the way until the last mile or so when he went on alone.

He divided the thread of crimson wool and tied one half to the the rock and the other half between its horns, and he pushed it from behind; and it went rolling down, and was killed before it had reached halfway down the hill[3]

The man then waited till nightfall before returning to Jerusalem. A message that the scapegoat had reached the wilderness was conveyed to the High Priest, by means of sentinel posts from which flags were waved.

Rabbi Ishmael says:

Had they not another sign also? A thread of crimson was tied to the door of the Sanctuary and when the goat reached the wilderness, the thread turned white; for it is written, Though your sins be as scarlet they shall be as white as snow (Isaiah 1:18).[4]

 אִם יִהְיוּ חֲטָאֵיכֶם כַּשָּׁנִים כַּשֶּׁלֶג יַלְבִּינוּ

In art

The thread of crimson wool is depicted by William Holman Hunt, the Pre-Raphaelite artist, in his painting The Scapegoat. Hunt wanted to depict an authentically Judean location with a genuinely Middle Eastern goat. He went to Palestine in 1854 and painted the Scapegoat against the background of the Dead Sea. He did not neglect his homework where Jewish writings were concerned so his goat has red wool between its horns.

Around the frame of the painting, which now hangs in the Lever Museum in Liverpool, Hunt inscribed two biblical quotations, one from Leviticus and the other from Isaiah:

 And the Goat shall bear upon him all their iniquities unto a Land not inhabited. (Leviticus 16, 22)

 Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows, yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted.’ (Isaiah 53, 4)

Juxtaposed in this way, the quotations suggest that the scapegoat represents a human being, burdened with problems offloaded by others. Hunt regarded the scapegoat as a Christological symbol, whose punishment and suffering enables the guilty to make atonement, without themselves suffering the punishment and this view was probably in keeping with mainstream Christian opinion.

Who was Azazel?

A non-canonical work called the Book of Enoch dating from around the late Second Temple period developed a mythology of fallen angels, with Azazel prominent among them. Enoch appears briefly in Genesis in the pre-flood genealogies:

When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.  And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God three hundred years and had other sons and daughters.  Altogether, Enoch lived 365 years. Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.[5]

Azazel is represented in the Book of Enoch as one of the rebellious angels who came to earth in the time preceding the flood.

And Azazel taught men to make swords and knives and shields and breastplates; and made known to them the metals [of the earth] and the art of working them; and bracelets and ornaments; and the use of antimony and the beautifying of the eyelids; and all kinds of costly stones and all colouring tinctures. And there arose much godlessness, and they were led astray and became corrupt in all their ways.[6]

When God punishes the fallen angels, he has Raphael ‘bind Azazel hand and foot and cast him into the darkness: and make an opening in the desert and cast him therein’.

Rashi and Ibn Ezra suggested that Azazel was a place name, a rugged mountain from whence the goat was pushed.

Nachmanides commented on Leviticus 16:8 that Azazel belongs to the class of seirim, goat-like demons of the desert. The name Azazel appears in Mesopotamian mythology as one of the goat-demons, who were believed to haunt the desert. At least one  scholar[7] has made a connection with the mischievous Greek deity Pan, who was half goat, to show the prevalence of belief in supernatural goat entities in Mediterranean culture.

Propitiation of the seirim existed among  the Israelites to the extent that it was accommodated  by King Jeroboam:

[Jeroboam] appointed his own priests for the high places and for the goat and calf idols he had made.[8]

 וַיַּעֲמֶד לוֹ כֹּהֲנִים לַבָּמוֹת וְלַשְּׂעִירִים וְלָעֲגָלִים אֲשֶׁר עָשָׂה.

In a later work – perhaps first century CE – the Apocalypse of Abraham, Azazel appears as a bird of prey which came down upon the sacrifice which Abraham prepared, with reference to Genesis 15:11 “Birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.”[9]

When Isaiah foretells desolation in Babylon , he speaks of the land being overrun by wild goats and birds of prey.[10]

But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.

In the mythological background of the region there seems to be an association of the ideas of dry and desolate places with wild goats, birds of prey and possibly minor demons, such as Azazel.

Another suggestion is that the spelling עזאזל is a defective version of  עזז אל, which sounds the same, and means ‘strong God’ or ‘fierce God’. This interpretation is more in keeping with Jewish monotheism.

The Scapegoat in Psychology

In 1997, a group of therapists formed the Scapegoat Society, as a resource  for people who have experienced being a scapegoat, and for people working professionally to resolve scapegoat problems.

They defines scapegoating thus:

Scapegoating is a hostile social – psychological discrediting routine by which people move blame and responsibility away from themselves and towards a target person or group. It is also a practice by which angry feelings and feelings of hostility may be projected, via inappropriate accusation, towards others. The target feels wrongly persecuted and receives misplaced vilification, blame and criticism; he is likely to suffer rejection from those who the perpetrator seeks to influence. Scapegoating has a wide range of focus: from “approved” enemies of very large groups of people down to the scapegoating of individuals by other individuals. Distortion is always a feature.

The act of scapegoating involves a separation of good and bad, just as the two goats are separated and sent each to its own destiny. The badness is projected onto a scapegoat person or group, so the one who is doing the scapegoating can feel they are in the right and the scapegoat is in the wrong, the guilty one, the troublemaker.

Aaron Esterson, a colleague of RD Laing, wrote a book called The Leaves of Spring: Schizophrenia, Family and Sacrifice in 1970. Like Laing, he believed that so-called insanity was a rational response to extreme problems in the family, and he made a study of a Jewish family of five, where the parents projected negative feelings on to one of their daughters,  aged 23. This was a family where hostility was covered up so that the family should appear united and well-regulated in the eyes of other people. When the daughter undermined this united front, preventing the parents from ‘keeping up appearances’ in the way that seemed normal and right to them, they considered that she must be mentally ill and brought her for psychiatric evaluation.

According to the Laingian school of psychiatry, schizophrenia was a construct used to explain away the patient’s reaction to an intolerable family situation. Members of the family failed to acknowledge existing problems among themselves and acted as if the problems would disappear if the so-called patient, the scapegoat, was removed.

Subsequently, trends in biological psychiatry and genetics detracted from Laing’s reputation and his views were widely rejected. It was thought that he scapegoated the families of patients, particularly the mothers whom he blamed for their children’s dysfunction. In recent years there has been some rehabilitation of Laing’s approach, his validation of  patients and their experiences being considered by many a valuable contribution to psychiatry.

In literature

Disturbing families

In her novel The Elected Member, Bernice Rubens wrote about  a Jewish family in which the gifted adult son is driven to mental breakdown by the burden of his family’s expectations. Writing in 1969, she quotes Laing’s soundbite: ‘When patients are disturbed, families are often disturbing.’ Notice that Bernice Rubens uses the term ‘the elected member’ to designate the scapegoat of the family, as if the requirement for the rôle of scapegoat existed before someone was chosen to play the part.

The controversial American feminist Andrea Dworkin wrote a book called Scapegoat: The Jews, Israel, and Women’s Liberation, published in 2000, in which she links misogyny and anti-semitism, pointing out parallels between these two forms of scapegoating  through history. Dworkin argues that while Jews are scapegoated by non-Jews, Palestinians are scapegoated by Israelis, and women are scapegoated by men.

In anthropology

A pair of goats, a pair of birds and a pair of brothers

Mary Douglas, the anthropologist, writes about the scapegoat in her book Leviticus as Literature. She sees the pair of goats as an example of a binary pairing which occurs elsewhere in Leviticus: for example, in a ritual involving two birds where one is sacrificed and the other released.

The priest shall order that two live clean birds and some cedar wood, scarlet yarn and hyssop be brought for the one to be cleansed. Then the priest shall order that one of the birds be killed over fresh water in a clay pot. He is then to take the live bird and dip it, together with the cedar wood, the scarlet yarn and the hyssop, into the blood of the bird that was killed over the fresh water. Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the infectious disease and pronounce him clean. Then he is to release the live bird in the open fields.[11]

Mary Douglas relates this ritual pairing in Leviticus to the narratives of the book of Genesis, where the narratives are  concerned with pairs of brothers. Isaac, who was prepared as if for sacrifice on Mount Moriah, has a brother Ishmael who is sent out into the desert, to survive and become the father of a nation. Jacob has a brother Esau who is so unloved by his mother Rebecca that she conspires to have him dispossessed of his inheritance by Jacob.

James George Frazer’s The Golden Bough  was first published in 1890, a defining work of anthropology, examining cultic myths and magic in  places which were at that time accessible only to intrepid explorers. He found scapegoat-type rituals in the East Indian islands, in China, in Central and South America, East Africa, India and New Zealand.  Frazer considered  the rituals primitive, saying:

The notion that we can transfer our guilt or sufferings to some other being who will bear them for us is familiar to the savage mind.[12]

In some societies, where human sacrifice was practised, the scapegoat figure may have been a person, who was put to death, to ensure fruitful harvests. Some of you may remember the film The Wicker Man, on this theme. Human scapegoats were sometimes believed to have divine status. Consider the symbolism of Hunt’s scapegoat.

Frazer noticed that scapegoat rituals usually occurred on a yearly basis ‘…and the time of year when the ceremony takes place usually coincides with some well-marked change of season.’[13] The onset of dangerous conditions such as drought or flooding may be behind seasonal acts of propitiation.

In Midrash

Who was the prototype for the scapegoat?

לָקַח אֶת־שְנֵי הַשְּעִרִים

Midrash identifies the scapegoat (seir) with Esau who was called Seir, meaning  hairy, and whose descendants lived in territory called Mount Seir, named after him. The connection with the seir for Azazel is unmistakable. Midrashic legend treats Esau  unkindly, describing him as wicked, even from the womb and weaving many stories where Jacob represents goodness while Esau represents evil.

Rebecca tells Jacob to put the hairy skin of a kid on his hands in order to pass himself off more credibly as Esau and obtain the blessing from his blind father Isaac.  With a mother like Rebecca, Esau really fits the Laingian view of the scapegoat.

Scapegoats and brothers

Ishmael and Esau are not the only scapegoats to be found in the Genesis narrative. Why was Cain’s face fallen?[14] Why did God accept Abel’s sacrifice and not that of Cain? We should remember that Abel died and Cain was sent away to become a wanderer on the earth.[15] 

Staying with Genesis, we might consider the twelve brothers who became the twelve tribes of Israel – Joseph and his brothers. All the tribes flourished and, after the slavery in Egypt and the years in the wilderness, each tribe held territory in the promised land, so you might think there is not a scapegoat among them. However, we all remember how Joseph was roughly treated by his brothers and cast into a pit, to be sold to Ishmaelites.[16] When they returned to their father Jacob, how did they account for Joseph’s disappearance?

 וַיִּקְחוּ אֶת כְּתֹנֶת יוֹסֵף וַיִּשְׁחֲטוּ שְׂעִיר עִזִּים וַיִּטְבְּלוּ אֶת הַכֻּתֹּנֶת בַּדָּם

Then they got Joseph’s robe, slaughtered a goat and dipped the robe in the blood.[17]

Jacob, who used the skin of a goat to deceive Isaac, is himself deceived by the skin of a goat.

A goat is slaughtered by Joseph’s brothers, but Joseph is brought alive to Egypt.

There is a Christian tradition of identifying Joseph with the suffering servant of Isaiah 53 and of reading Christological symbolism into the Joseph narrative of Genesis.

Religions as well as families require scapegoats so that sins may be expiated, but the scapegoat plays a vital rôle in the ritual and is by no means an object of hatred.

We should note that only in the Mishnah is the scapegoat pushed over a cliff. According to Leviticus  the goat shall bear upon him all their iniquities unto a land not inhabited: and [they] shall let go the goat in the wilderness.[18]

The scapegoat may be burdened, symbolically, with the transgressions of the Israelites, but once it reaches the wilderness, it is home free.


[1] Yoma 6:3

[2]

Yoma 6:4

[3] Yoma 6:7

[4] ibid 6:8

[5] Genesis 5:21-24

[6] 1 Enoch 8:1-3a

[7]  The High Places of PalestineW F Albright

[8] 2 Chronicles 11:15

[9] Apocalypse of Abraham 13:4-9

[10] Isaiah 13:21

[11] Leviticus 14:3-6

[12] The Golden Bough OUP p557

[13] ibid p587

[14] Genesis 4:6

[15]

Genesis 4:12

[16] Genesis 37:27

[17] Genesis 37:31

[18] Leviticus 16:22

Mikketz 2008

Genesis 43:15-44:17

 joseph
There are parts of Joseph’s story which most people remember: for example that his jealous brothers sold him into slavery and that his personal qualities and clairvoyant skills resulted in him becoming Pharaoh’s right hand man. You may recall that years later, Jacob sent Joseph’s brothers to Egypt to obtain grain, because there was famine in the land of Canaan. When the brothers arrived in Egypt, they  failed to recognize Joseph, now the Viceroy or Prime minister, and Joseph showed what must have seemed an odd and threatening interest in these Hebrew brothers from Canaan. He accused them of being  spies, demanded that they bring their brother Benjamin to Egypt and meanwhile held Simeon as a hostage to settle the matter. Finally, as the brothers travelled home, they found that the money they had paid for the grain had been returned to them, placed inside their sacks.

Today we read that, when the famine continued, Jacob sent his sons again to Egypt. This time they brought with them Benjamin, much against Jacob’s wishes, for Benjamin, like Joseph, was the son of Rachel, and Jacob favoured the sons of Rachel above the sons of Leah.

Besides Jacob and his twelve sons, there is another player with a speaking role in this part of the Joseph narrative. This is Joseph’s house steward whose  name is not recorded  so he is called simply הָאִישׁ אֲשֶׁר עַל בֵּית יוֹסֵף,  the man over Joseph’s house. This character appears benign but unexpectedly well-informed, knowing some things which he could have learned only from Joseph.

To him, the brothers confide their fears, that they will appear as thieves, because their money had reappeared in their sacks, and that the Viceroy will deal harshly with them, perhaps even take them as slaves. It is an ironic turn of events that the brothers who sold Joseph into slavery now fear being enslaved by him; ironic also that they are wrong in one way and right in another, for Joseph will not enslave them yet their descendants are destined of course to become slaves in Egypt.

Joseph’s house steward says: ‘Do not fear; your God and the God of your father has given you treasure in your sacks.’ He then reunites them with Simeon who had been held hostage and brings them to Joseph’s house, where they receive five star hospitality.

I am curious about this steward and the way he is just called ‘the man,’[1] combined with the fact that the brothers refer to Joseph as ‘the man’[2] and the brothers, if you look closely at this chapter, are not called ‘the brothers’ but ‘the men.’[3] They are called Joseph’s brothers only at the moment when he reveals to them his true identity, which is not yet, not this week.

At last Joseph appears and the brothers bow before him, just as in the dream, which Joseph, as a teenager, related to them, causing them to hate him. They dine with Joseph and get drunk with him, but Joseph never lets down his guard. The next day, he tells his steward to put the men’s silver in their sacks, as before, and to plant in Benjamin’s sack a valuable silver goblet. Years before, the brothers were paid in silver when they sold Joseph to Midianite traders,  and now silver keeps coming back to them, an unwanted reminder of a matter they must have hoped was closed.

Joseph gives his steward the job of pursuing the men and accusing them of theft. Although they protest their innocence, the goblet is of course found, to their horror, in Benjamin’s sack. It is, we learn, a ‘divining cup,’ which Joseph uses for divination, a common practice in Egyptian society, and Joseph in particular has a tendency towards the psychic, in his own prophetic dreams and the dreams which he interprets.

The men return to the city and now Judah begins to play a prominent role,  acting as a spokesman for his brothers and attempting to protect Benjamin from punishment.

Joseph however declares his intention of keeping Benjamin as a slave and says ‘The rest of you go back in peace to your father.’ The traditional interpretation is that he is testing his brothers, to see if they will abandon Benjamin, as he himself  was abandoned, or if they have repented and changed.

The themes of identity theft and deception are part and parcel of the Joseph story. They begin in the previous generation, when Jacob disguises himself as Esau  and continue when Laban puts Leah in Jacob’s tent instead of Rachel. Then Joseph’s brothers lie to their father, telling him that Joseph had been killed by a wild beast.  Now Joseph withholds the truth from his brothers, exercising his power over them to create fear and revive guilt.

We await the moment of revelation and reconciliation, which will come in the next sidra, with the whole family together in Egypt and the stage set for slavery, exodus and nationhood.

Stay tuned.

 

 

 


[1] see also Genesis 37: 15-17

[2]

Genesis 43: 3, 7, 14

[3]

ibid vv 15, 17, 18, 24

arch of titus

When I wrote this, in 2009, Tisha b’Av did not seem the most relevant of our festivals. I have no desire to see a third Temple on the Temple Mount, only to see peace there, an idea now as remote as that of rebuilding the Temple. Tisha b’Av, six years ago, seemed a conduit to historical troubles and tragedies, which, b’ezrat Hashem, we would remember but not relive. Now the year is 5775 (2015): antisemitism is present in Europe, America and of course in the Middle East. Our detractors even wish to deny us the word ‘antisemitism’, saying that we are not Semites – as if to say that antisemitism is culpable but hatred of Jews is acceptable. Some of us are critical of Israel, but our fate is nevertheless intertwined with it, bound like tefilin round the left arm. This year, we are truly bein hametzarim – between a rock and a hard place, between Israel and the diaspora. The coming shabbat will be Shabbat Chazon, the Sabbath of Vision, and the evening will be the onset of Tisha b’Av. I pray that we are all delivered safely through it, towards Shabbat Nachamu the following week: the shabbat of comfort.

Torah introduction at STNLRS, 5769:

There’s an old joke to the effect that Jewish festivals can be summarized as follows: ‘They tried to kill us. We survived, let’s eat.’ I can’t tell you where this originated but it’s short, sweet and contains an element of truth. Many of our holy days commemorate  historical occurrences outside our control, for example the slavery in Egypt or the wandering in the wilderness, or Haman’s plot. Then we celebrate our deliverance from the event through rituals of remembrance and sanctification: the seder, the succah, the reading of the Megillah. This doesn’t apply only to Jewish notable days. Armistice Day on 11 November works in the same way. A catastrophe comes at us from outside and we give it pattern and meaning and, in our case, a place in the Jewish calendar.

Today is Shabbat Chazon, named after the first word of the haftarah, the first word in fact of the book of the prophet Isaiah. It means ‘vision’. When you see shabbat Chazon on our haftarah sheet, you know that the ninth day of the month of Av will occur in the coming week.

It might seem that  Tisha b’Av barely registers on the radar of most Reform Jews. However, anyone who has attended a shabbat service during the last three weeks will have heard one of the three haftarot of rebuke which fall in the three week period  between 17 Tammuz and 9 Av.[1]  Even if you don’t notice Tisha b’Av on the day itself, the season wafts past  like a ripple in the air, every summer during the dog days.

Tisha B’Av was a day of destruction for both the first and the second Temples in Jerusalem. The first was destroyed by the Babylonians under Nebuchadnezzar; the second by the Romans under Titus. It is a day associated with many disasters from Jewish history: the defeat of Bar Kokhba’s rebellion in 135, the expulsion of the Jews from England in 1290 and from Spain in 1492. Many tragedies also befell the Jews on 9 Av in the twentieth century, especially during the Shoah.

The 17th of Tammuz, three weeks earlier, is the day when  the Babylonians breached  the walls of Jerusalem and later so did the Romans, give or take a day or two. The rabbis of the Mishnah set aside these days, to mourn and to fast.  For their own reasons, the Babylonians also observed 9 Av  as a day of sorrow, perhaps because the height of summer in that region  is naturally a time of drought with its attendant dangers. This too may have encouraged the Israelites exiled in Babylon to look on the season as a time of mourning.

The Babylonian exile lasted only fifty years and was followed by a return and a restoration, but the Roman triumph in 70 CE  exiled the Jews until 1948.

The Crusaders, the Inquisition, the Cossacks, the Nazis have all been likened to the Romans, doing their worst on Tisha B’Av.

Sometimes, in Rabbinic literature, Rome was called Edom – Esau’s other name – a code which enabled the rabbis to refer to the Romans without alerting  Roman censorship.

The historian Martin Goodman suggests in his book Rome and Jerusalem that it was not so much  Roman policy, as  a series of uncontrollable developments which propelled  events towards catastrophe. After the death of the emperor Nero, Vespasian and his son Titus became major contenders in the competition for power and, in this cause, much depended on a conclusive victory in Judea, their theatre of war. According to Josephus, Titus was reluctant to destroy the Temple in Jerusalem because  he considered it a magnificent work and an ornament for the Roman empire.[2]

Josephus reported that the burning of the Temple came about when a Roman soldier, without orders, snatched up a burning brand and threw it into the Temple.[3] When the Temple was destroyed, Titus’s only option was to proclaim a triumph and demonize his enemy, the people of Judea.

The war with Rome is a history of attrition, ambition, chaos and expediency but it has also a religious significance, representing Jewish tragedies, both ancient and relatively recent, recalled through our modern understanding.

The Jewish calendar is like a lens  through which patterns in history come into focus and are more clearly visible and Tisha b’Av, for all its darkness, helps us to see the pattern when we hold the lens before our eyes.

Gillian Lazarus July 2009


[1] Bein haMetzarim, ‘between the straits’.

[2] Rome and Jerusalem Martin Goodman Penguin 2007 pp440-444

[3] Jewish Wars 6,4

Torah portion Ki Tissa Exodus 34:29-35

moses
If you get the opportunity to go to Rome, you might visit the church of San Pietro in Vincoli where you can see Michelangelo’s famous statue of Moses. The rays of light on Moses’ head are represented by  two marble horns. That is the problem with a medium like marble. How could even Michelangelo convey the radiance of light which transfigured Moses as he came down from Mount Sinai, carrying the second set of the tablets of the Covenant?

The Hebrew phrase   קָרַן עור פְּנֵיו – suggests that Moses had a luminous appearance and that his skin was radiant.  The verb קָרַן resembles keren, the Hebrew word for a horn, so it was not entirely unreasonable for Michelangelo to represent this incandescence as horns, although, in my opinion, a halo would have done the trick.

When the bible was translated into Latin, early in the fifth century, קָרַן עור פְּנֵיו  was interpreted as meaning that Moses face was horned, cornuta esset facies sua, since you ask.  This launched a tradition which obviously influenced Michelangelo, although the Jewish commentators  dismissed the idea of a horned Moses as foolishness[1] or heresy.[2]

The Hebrew word עור in this text sounds like the word אור which means ‘light’ but the spelling is different – with an ayin instead of an aleph – and it means skin. It could be connected with עֶרְוָה, nakedness, and it should be noted that Moses covers his face with a veil, to conceal from the Israelites the naked radiance which they might view with consternation.

A medieval Jewish interpretation[3] is that Moses covered his face with a veil  ‘…out of respect for the rays of majesty.’  The majestic nature of the rays, which is not explicit in the text, was inferred also by the Jewish scholars who translated the Hebrew bible into Greek in the third century BCE:  the Greek Septuagint says that Moses’ face was glorified.[4]

There is a clue to the meaning of this word karan in the book of the  prophet Habakkuk[5]  who experienced a vision of God and said that God’s splendour was like the sunrise, with rays flashing from God’s hand:

קַרְנַיִם מִיָּדוֹ  karnayim miyado

Karnayim, a plural form of keren,  is much more intelligible as radiance than as horns. It is the only similar use of the word in the bible, but that is enough for it to offer evidence of linguistic meaning.

Sigmund Freud wrote an essay on the subject of Michelangelo’s Moses.[6] He noted that Michelangelo represented Moses as fiercely angry, and Freud therefore associated the statue with  the narrative of the golden calf, which, as it happens, occurs earlier in this same sidra, Ki Tissa.  Moses was indeed angry when he saw the  Israelites dancing round the calf, so much so that he broke the first set of tablets.  We see from our sidra that Moses received a second set of tablets, in place of those which were broken, and his face shone when he descended with these, the second luchot ha brit.  Freud would have known this if he had gone to shul more often.

The word for a veil, מָסְוֶה, is not found elsewhere in the bible, so its exact meaning can be known only from the present context and from a small number of similar words which mean cloak, cover or curtain. The author Richard Elliott Friedman suggests that Moses’ veil has something in common with the curtain which covered the Holy Ark in the Tabernacle. The Ark had a  holiness which could be dangerous to those who came close to it, and so did  Mount Sinai, ablaze with  fire which no one but Moses could approach. God said to Moses: You cannot see my face for no one can see me  and live, and it is as if Moses’ face may not be seen, because it reflects his encounter with God. It is interesting that Moses himself was unaware of the rays which were observed at once  by Aaron and the Israelites.

וּמשֶׁה לֹא יָדַע כִּי קָרַן עוֹר פָּנָיו

Moses knew not that the skin of his face sent forth beams.

Moses had so little thought for his appearance in the eyes of others that it was only when he saw their reaction  that he thought to cover his face with a veil. We know from a verse in the book of Numbers:

וְהָאִישׁ משֶׁה עָנָו מְאֹד מִכֹּל הָאָדָם אֲשֶׁר עַל פְּנֵי הָאֲדָמָה

The man Moses was very meek, above all the men that were upon the face of the earth.[7]

This  seems an apt description for a man who had no idea that his face reflected his meeting with God, and who, learning that this was so, covered it with a veil so as not to be an object of wonderment to those waiting at the foot of the mountain.


[1]Rashbam cf N Leibowitz, Studies in Shemot vol 2 p632

[2]

Ibn Ezra ibid p643

[3]Rashi on Exodus 34:33

[4]

δεδοξασμενη

[5]Habakkuk 3:4

[6]Der Moses des Michelangelo Sigmund Freud 1914

[7]Numbers 12:3

[8]Genesis 28:16



  • Gillian Gould Lazarus: Thank you Yitz. I do understand your point of view and, as you see from what I've written, am conflicted about the question of tallit for women. Afte
  • kisveinoam: Gillian, I love your writing, and I admire you, your courage, your insight, your integrity and your intellect. There is so m
  • Gillian Gould Lazarus: Thank you Garuda!